Anna Kondratenko
Baranka kommt aus Praslav. Form * ob-variti, aus der unter anderem hervorgegangen ist: Russisch. Lenkrad, ukrainisch Obirinok, Belor. abaranak, polnisch obarzanek, obwarzanek.
Die Heimat der Bagels ist die Stadt Smorgon in Weißrussland, in der sich zum ersten Mal schmale Flagellen aus Pudding (verbrühter) Teig bildeten und daraus verbrühten Teig (Produkte aus verbrühtem Teig) backten. Kleine Kuchen wurden verbrühte Knödel, Knödel und schließlich Widder genannt (wegen ihrer Steilheit wie ein Widderhorn). Valdai, der äußerste nordöstliche Punkt, an dem sich das Widderhandwerk von Weißrussland nach Russland ausbreitete, war für solche Widder besonders berühmt.
Bagels wurden auch in Orscha, Witebsk, Wjasma, Smolensk, Roslawl hergestellt. In der Ukraine waren Bagels weit verbreitet - große, dicke und lockere Bagels, deren Name vom Verb "roll" stammt - das heißt, anschwellen, sprudeln, anschwellen. Nach ukrainischer Tradition wurden Bagels immer mit Mohn bestreut - dies ist ein Zeichen für ein köstliches Produkt. Daher werden einige russische Bagels - bis heute - traditionell eher symbolisch mit Mohn bestreut, da dies ihren Geschmack nicht im geringsten beeinträchtigt.
Bagels, Bagels, Sushki sind traditionelle russische Brotprodukte. Sie wurden selbst gekauft und gebacken, die Bauern brachten sie als Geschenk aus der Stadt, für die Kinder waren sie eine Delikatesse. All dies spiegelt sich als Details des Lebens einer russischen Person in der russischen Literatur wider. Mi: „… in der Mitte des Platzes gibt es die kleinsten Läden; man kann immer ein paar Lenkräder darin sehen ... “(Gogol. Wagen); "Sie werden ihr auf dem Basar einen Bagel oder ein Brötchen geben, sie wird es mit Sicherheit dem ersten Kind geben, dem sie begegnet ..." (Dostojewski. Die Brüder Karamasow); „Ich gebe dir ein Wohnzimmer, sobald wir nach Hause kommen, Prano! Ich gebe dir einen Kuss! " (Ch. Uspensky. Lebende Figuren); „Der Samowar kochte immer im Büro, und die Kunden wurden mit Bagels mit Tee verwöhnt“ (Tschechow, Liebling); "Auf der Tischdecke ... Geschirr mit Semmelbröseln und Trocknern" (Lyashko. Süße harte Arbeit).
Und jetzt sind viele Sorten von "Widderprodukten" (sogenannte Bagels, Bagels, Trocknen im Sortiment von Lebensmitteln) im ständigen Sortiment der Bäckereien enthalten und werden von Stadt- und Landbewohnern bereitwillig zum Tee gekauft.
Wir finden eine der ersten Erwähnungen von Bagels nur in den Quellen des 17. Jahrhunderts (siehe "Wörterbuch der russischen Sprache des 11.-17. Jahrhunderts"). Im Einnahmen-Ausgaben-Buch des Iversky-Valdai-Klosters (1665) steht geschrieben: "Die Brüder in diesem Bogoroditsino kauften Boranken und Eier für zehn Altyn ...". Hier ist das Wort "Bagels" (früher wurde die Schreibweise "Boranok" verwendet), gemessen am Ende des Genitivs, im Singular ein männliches Substantiv - "Bagel". In den russischen Volksdialekten gibt es eine Variante des Wortes "Lenkrad" nicht nur im männlichen, sondern auch im neutralen Geschlecht - "Lenkrad" sowie seine anderen phonetischen und Wortbildungsvarianten: "Bagel", "Buranka", "Baranik", "Lamm".
In einer Quelle, die etwas früher als das Entschädigungsbuch des Iversky-Valdai-Klosters ist - im Schriftbuch der Stadt Kasan (1646) - steht das Wort "Widder" - derjenige, der die Bagels backt: "In (über den Hof) Ondryushka Ivanov ist der Sohn eines Widder, in ( über den Hof) Fetka Ondreev Kalashnik.
Und der Kalaschnik (Kalachnik) und der Widder (und später der Widder) sind die Namen von professionellen Bäckern und Bäckern. Je nach Art und Sorte des gebackenen Brotes erhielten die Bäcker folgende Namen: Lebkuchen, Bäcker, Gebäck, Lebkuchen, Pfannkuchen, Brezeln, Bäckereien usw. Die Bäckereien wurden von Jahrhundert zu Jahrhundert von Anna Kondratenko immer „spezialisierter“
Baranka kommt aus Praslav. Form * ob-variti, aus der unter anderem hervorgegangen ist: Russisch. Lenkrad, ukrainisch Obirinok, Belor. abaranak, polnisch obarzanek, obwarzanek.
Die Heimat der Bagels ist die Stadt Smorgon in Weißrussland, in der sich zum ersten Mal schmale Flagellen aus Pudding (verbrühter) Teig bildeten und daraus verbrühten Teig (Produkte aus verbrühtem Teig) backten. Kleine Jakobsmuscheln wurden Verbrühungen, Knödel und schließlich Widder genannt (wegen ihrer Steilheit wie ein Widderhorn). Valdai, der äußerste nordöstliche Punkt, an dem sich das Widderhandwerk von Weißrussland nach Russland ausbreitete, war für solche Widder besonders berühmt.
Bagels wurden auch in Orscha, Witebsk, Wjasma, Smolensk, Roslawl hergestellt. In der Ukraine waren Bagels weit verbreitet - große, dicke und lockere Bagels, deren Name vom Verb "roll" stammt - das heißt, anschwellen, sprudeln, anschwellen. Nach ukrainischer Tradition wurden Bagels immer mit Mohn bestreut - dies ist ein Zeichen für ein köstliches Produkt. Daher werden einige russische Bagels - bis heute - traditionell eher symbolisch mit Mohn bestreut, da dies ihren Geschmack nicht im geringsten beeinträchtigt.
Bagels, Bagels, Sushki sind traditionelle russische Brotprodukte. Sie wurden selbst gekauft und gebacken, die Bauern brachten sie als Geschenk aus der Stadt, für die Kinder waren sie eine Delikatesse. All dies spiegelt sich als Details des Lebens einer russischen Person in der russischen Literatur wider. Mi: „… in der Mitte des Platzes gibt es die kleinsten Läden; man kann immer ein paar Lenkräder darin sehen ... “(Gogol. Wagen); "Sie werden ihr auf dem Markt einen Bagel oder ein Brötchen geben, und sie wird es mit Sicherheit dem ersten Kind geben, dem sie begegnet ..." (Dostojewski. Die Brüder Karamasow); „Ich gebe dir ein Wohnzimmer, sobald wir nach Hause kommen, Prano! Ich gebe dir einen Kuss! " (Ch. Uspensky. Lebende Figuren); „Der Samowar kochte immer im Büro, und die Kunden wurden mit Bagels mit Tee verwöhnt“ (Tschechow, Liebling); "Auf der Tischdecke ... Geschirr mit Semmelbröseln und Trocknern" (Lyashko. Süße harte Arbeit).
Und jetzt sind viele Sorten von "Widderprodukten" (sogenannte Bagels, Bagels, Trocknen im Sortiment von Lebensmitteln) im ständigen Sortiment der Bäckereien enthalten und werden von Stadt- und Landbewohnern bereitwillig zum Tee gekauft.
Wir finden eine der ersten Erwähnungen von Bagels nur in den Quellen des 17. Jahrhunderts (siehe "Wörterbuch der russischen Sprache des 11.-17. Jahrhunderts"). Im Einnahmen-Ausgaben-Buch des Iversky-Valdai-Klosters (1665) steht geschrieben: "Die Brüder in diesem Bogoroditsino kauften Boranken und Eier für zehn Altyn ...". Hier ist das Wort "Bagels" (früher wurde die Schreibweise "Boranok" verwendet), gemessen am Ende des Genitivs, im Singular ein männliches Substantiv - "Bagel".In russischen Volksdialekten gibt es eine Variante des Wortes "Lenkrad" nicht nur im männlichen, sondern auch im neutralen Geschlecht - "Lenkrad" sowie seine anderen phonetischen und wortbildenden Varianten: "Bagel", "Buranka", "Baranik", "Lamm".
In einer Quelle, die etwas früher als das Entschädigungsbuch des Iversky-Valdai-Klosters ist - im Schriftbuch der Stadt Kasan (1646) - steht das Wort "Widder" - derjenige, der die Bagels backt: "In (über den Hof) Ondryushka Ivanov ist der Sohn eines Widder, in ( über den Hof) Fetka Ondreev Kalashnik.
Und der Kalaschnik (Kalachnik) und der Widder (und später der Widder) sind die Namen von professionellen Bäckern und Bäckern. Je nach Art und Sorte des gebackenen Brotes erhielten die Bäcker folgende Namen: Lebkuchenmacher, Bäcker, Kuchen, Lebkuchen, Pfannkuchen, Brezeln, Bäckereien usw. Die Bäckereien wurden von Jahrhundert zu Jahrhundert immer „spezialisierter“.